Tap-in, Tap-out.
Travel flexible
and always at
the best rate.

It’s that easy

We want more people to use buses and public transport. That's why we're now making it even easier for you! How? With contactless and secure payment on all buses in Trier: simple, secure and always at the best fare.

The benefits of contactless payment.

To use this service, all you need is a payment method with the contactless symbol. When boarding and alighting, simply hold your credit or debit card, smartphone or smartwatch with the selected payment method to the terminal. Then wait for the visual and audible confirmation.

When boarding and alighting, simply tap your card, smartphone or smartwatch on the terminal – and enjoy the ride. You will always travel at the best price for your journey.

Contactless payment is more secure than most forms of payment: all card details are encrypted to the highest security standards for every transaction.

Easy, secure and transparent: Through the customer portal you can track each and every trip and booking. Passengers can also use their PAN number to track the

FAQ—How does contactless payment work?

How do I use this new service?

Die Nutzung ist kinderleicht: Einfach beim Ein- und Aussteigen, also auch beim Umsteigen, dein Zahlungsmittel mit Kontaktlosfunktion an eines der Prüfgeräte in den Bussen halten und schon fährst du zum besten Tarif. Die Prüfgeräte heißen Validatoren und befinden sich im Einstiegs- und Ausgangsbereich in allen Bussen. Das System erkennt beim Ein- und Auschecken automatisch einen Umstieg, solange du dich innerhalb der Zeit befindest, die dir bei jedem Check am Validator angezeigt wird. Daher halte auch beim Ausstieg die Karte vor den Validator.

How does contactless payment work?

It's just as easy as shopping: entering the bus you simply hold your credit or debit card, smartphone or smartwatch with the stored payment method to the card reader on the validator. You will see a green arrow on the LED screen and an audio signal will confirm the start of your journey. The same applies when you get off: briefly hold your card to the reader to check out – and done!

If you have a ticket from another system, such as a mobile phone ticket or the ‘Deutschlandticket’, you do not need to check in or out. Please simply follow the rules of your respective ticket system.

Will an amount be debited from my debit or credit card when I check in?

Bei Kartenprodukten von einigen Anbietern kann es vorkommen, dass ein Betrag bereits beim Einchecken geblockt, aber noch nicht abgebucht wird. Diesen Vorgang nennt man „Vorautorisierung”. Hier wird beim Einchecken geprüft, ob die angehaltene Karte tatsächlich existiert, entsperrt und gültig ist. Nach dem Auschecken und am Ende des Tages wird der gültige Tarif berechnet und auch nur dieser Betrag tatsächlich von der Karte abgebucht.

Where is contactless and mobile payment in Trier currently possible?

Das TapNGo System kann aktuell nur innerhalb des SWT-Liniennetzes genutzt werden (Linien 1-18, 30-32, 73, 76, 80-89 sowie Schulbus-Linien). Alle anderen Fahrten im VRT-Verbundnetz und darüber hinaus können derzeit nicht per TapNGo bezahlt werden. Dies betrifft im Besonderen Umstiege aus dem SWT-Netz auf Regionalbusse oder Züge.

Are there any additional fees for using this service?

Es fallen keine zusätzlichen Gebühren beim Verwenden der Kontaktlos-Technologie an. Für die Nutzung gelten dieselben Bedingungen wie für andere Transaktionen mit deiner Kredit- oder Debitkarte. Es wird ausschließlich der Fahrpreis berechnet.

Can I pay with any credit or debit card?

Dieser Service funktioniert aktuell mit allen kontaktlosen, deutschen Kredit- und Debitkarten von Visa, vergleichbaren Anbietern, sowie per Smartphone oder Smartwatch mit hinterlegtem Zahlungsmittel. Bei Maestro- und V-Pay-Karten können abhängig von der ausgebenden Bank Einschränkungen bestehen. Karten des Anbieters American Express werden nicht unterstützt.

Sollte deine Karte nicht funktionieren, wende dich bitte an deine Bank: Nur ein sehr kleiner Teil der Banken, hauptsächlich Direktbanken, hat die Nahverkehrsfunktion noch nicht aktiviert.

How is the optimal fare or best price calculated?

Einfach clever: Wir starten mit einem Einzeltarif. Unser System berücksichtigt danach alle Fahrten des laufenden Tages und errechnet den für dich günstigsten Preis. Einzelfahrten werden aufsummiert und falls möglich mit dem nächsten, günstigeren Produkt (z.B. Tagesticket) verrechnet. Die Abbuchung erfolgt erst am Ende des Abrechnungstages und berücksichtigt alle getätigten Fahrten. So bleibst du flexibel und zahlst immer den besten Preis.

Is my data secure when I use the contactless payment option?

Ja, deine Daten sind beim kontaktlosen Bezahlen absolut sicher. Bei jeder Zahlung werden nur verschlüsselte Transaktionsinformationen übertragen –deine Kreditkarten- oder Bankdaten selbst werden niemals direkt ans Terminal gesendet und können von niemandem eingesehen werden. Außerdem sorgt ein streng kontrolliertes und zertifiziertes Sicherheitssystem aus der Bankenwelt dafür, dass jede Zahlung geschützt ist. So kannst du einfach bezahlen, ohne dir Sorgen um deine Daten machen zu müssen.

What happens during ticket control?

Die Fahrausweise, bitte! Kein Problem, halte einfach dein verwendetes Zahlungsmittel an das Kontrollgerät des SWT Mitarbeiters. Der Kontrolleur sieht dann sofort, ob du dich beim Einsteigen angemeldet hast. Also Einchecken nicht vergessen!

What happens if I forget to tap-out at the end my journey?

Falls du vergisst, deine Karte beim Aussteigen an den Validator zu halten, wird die Fahrt als Einzelticket bis zur Endhaltestelle der genutzten Buslinie abgerechnet. Gleiches gilt, wenn dein Akku während der Fahrt ausfällt und du deshalb nicht auschecken kannst.

Who can I contact if I have questions about the new service in Trier?

Noch Fragen? Wir helfen dir gern — per Telefon, per E-Mail oder persönlich. Den kostenlosen Kundenservice der SWT erreichst du telefonisch unter: 0651- 717 273 oder per E-Mail unter stadtbus@swt.de

If I don’t have a credit or debit card – how do I pay?

Natürlich kannst du weiterhin deinen Fahrschein beim Fahrpersonal mit Bargeld erwerben.

Where can I find information about my journeys, payments and tickets?

Via our dedicated passenger portal you can access your own account and by using your card number (PAN) you will get an overview of your journeys made and amounts paid. You can find your individual card number printed on your physical credit or debit card. If you have a smartphone or smartwatch, you will need your electronic card number (E-PAN). That one you will get by checking the card information in your mobile device. In addition a transaction number is printed in the subject line of your account statement. You can enter this specific number directly in the customer portal. This is particularly useful for Maestro or VPay cards that do not have a PAN (card number). 

Creating tomorrow's mobility together.